I think it's funny how some Germans take things about their language so serious. Just like the sausage post. ;) It confirms the cliché.. p.s. I'm German, too..
Adding to the chorus here; you horribly, HORRIBLY screwed up the Polish pronunciation. You could possibly write it "Wishh-ka", "Wizh-ka", or even "Widge-ka" (Bonus - the real way to write/say it sounds twenty times sillier than your mistake does, thus proving your point).
Spanish - Cuchara
ReplyDelete:D
Löffel certainly does not sound like "loo-full". "Ö" is /ø/, not /u:/.
ReplyDeleteTrue, but there isn't really an equivalent sound for "ö" in English. "Liou-full"? "Luu-ful"? "Lue-full"?
DeleteNone of those are remotely close to ö... Just say Leffel it's your best bet honestly
DeleteI'm not sure "leffel" is improving things much. Can't we all just agree that "Löffel" is a funny word and leave it at that?
Deleteits Loeffel (ö can generally be replaced by oe)
DeleteOnly in German! "Loeffel" in English sounds like "low-fell".
DeleteI think it's funny how some Germans take things about their language so serious. Just like the sausage post. ;) It confirms the cliché..
Deletep.s. I'm German, too..
As a half-German myself, half of me sympathizes with them completely, and the other half wants to shake them and say "LET GO OF THE RULES!"
DeleteLeffle as long as you say the 1st e with rounded lips.
DeleteFunny post. In Hindi, though, I'm pretty sure it's actually chamcha/chumcha and not chummuch. Could be a variant, but I only know it as chamcha.
ReplyDeleteHow about the Finnish word, "lusikka"?
ReplyDeleteFor Polish, I propose "wishka".
ReplyDeleteIndonesian "sendok" is funny too.
ReplyDeleteIndeed, sounds like "send-dog"
Deletein Korean,
ReplyDelete숟가락
Soo(t)-Kah-Rock
Greek - κουτάλι - koo-ta-LEE
ReplyDeleteor coo t' ali ;)
DeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteEven french people are self-aware about how funny the word Cuillère can be.
ReplyDeletehttps://www.youtube.com/watch?v=-0pLFDpRNTw
Swedish - sked .. & it's not as easily pronounced as it seems !!
ReplyDeleteReally? How is it pronounced?
Deletethe closest I could get is [ch]weyd, where the [ch] sound is somewhere between German i[ch] and Arabic Kha' [خاء] :D !
DeletePolish is not even close. Luje ka? The Polish word for spoon, when pronounced as if the letters were english, should be "Wishka".
ReplyDeleteRussian - ложка. In English, sounds like "lozh-ka".
ReplyDeleteThe Danish word is 'ske' pronounced as SKIT but without the t (or with a glottalized t): [ˈske̝ːʔ]. I'm sorry that it isn't so funny.
ReplyDeleteThere is the word 'slev' SLEW [ˈsle̝ʊ̯ʔ], which is funnier but also archaic.
In Iraqi dialect is خشوگة (khashoogah), which is equally as funny. :)
ReplyDeleteAdding to the chorus here; you horribly, HORRIBLY screwed up the Polish pronunciation. You could possibly write it "Wishh-ka", "Wizh-ka", or even "Widge-ka" (Bonus - the real way to write/say it sounds twenty times sillier than your mistake does, thus proving your point).
ReplyDeleteDutch: lepel (lay-pull)
ReplyDeleteIt's an anagram, and I can think of a few funny things about how it sounds. But this is a family website, so...
Ugh, not anagram, palindrome.
DeleteAnd in Hungarian, it's kanál (~ kan-ahl), and don't you forget the leading k, or else you might get some weird looks...
ReplyDelete